<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Sobre</title>
	<atom:link href="http://www.dosenhor.com/about/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dosenhor.com</link>
	<description>Grego e Hebraico das Sagradas Escrituras</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Feb 2012 19:09:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: rafael</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-444</link>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 13:20:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-444</guid>
		<description>Willer, rebuliço significa &lt;a href=&quot;http://aulete.uol.com.br/site.php?mdl=aulete_digital&amp;op=loadVerbete&amp;pesquisa=1&amp;palavra=rebuli%E7o&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Confusão, agitação, alvoroço&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Willer, rebuliço significa <a href="http://aulete.uol.com.br/site.php?mdl=aulete_digital&#038;op=loadVerbete&#038;pesquisa=1&#038;palavra=rebuli%E7o" rel="nofollow">Confusão, agitação, alvoroço</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: WILLER</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-440</link>
		<dc:creator>WILLER</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 22:33:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-440</guid>
		<description>qual o significado da palavra  rebuliço</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>qual o significado da palavra  rebuliço</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafael</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-386</link>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 17:38:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-386</guid>
		<description>Gesabel, a intenção aqui é buscar as palavras hebraicas e gregas que existem na Bíblia. Verifique melhor como se pronuncia a frase, pois, caso seja bíblica, terá palavras como &lt;a href=&quot;http://www.dosenhor.com/hebraico/h-mem/h4427&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;malac&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gesabel, a intenção aqui é buscar as palavras hebraicas e gregas que existem na Bíblia. Verifique melhor como se pronuncia a frase, pois, caso seja bíblica, terá palavras como <a href="http://www.dosenhor.com/hebraico/h-mem/h4427" rel="nofollow">malac</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafael</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-384</link>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 16:45:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-384</guid>
		<description>Benedito, como letra, seu significado é ser a própria letra. Assim como nosso ele, eme, pê. É o nome da letra apenas. Leia um pouco sobre a letra hebraica lamed em http://www.dosenhor.com/categoria/hebraico/h-lamed.
Grato pela visita.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Benedito, como letra, seu significado é ser a própria letra. Assim como nosso ele, eme, pê. É o nome da letra apenas. Leia um pouco sobre a letra hebraica lamed em <a href="http://www.dosenhor.com/categoria/hebraico/h-lamed" rel="nofollow">http://www.dosenhor.com/categoria/hebraico/h-lamed</a>.<br />
Grato pela visita.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafael</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-309</link>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 00:59:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-309</guid>
		<description>Wilson, aqui: http://www.dosenhor.com/grego/g-fi/g5362
Grato pela visita.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wilson, aqui: <a href="http://www.dosenhor.com/grego/g-fi/g5362" rel="nofollow">http://www.dosenhor.com/grego/g-fi/g5362</a><br />
Grato pela visita.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Benedito Dias</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-242</link>
		<dc:creator>Benedito Dias</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2011 13:51:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-242</guid>
		<description>corrigindo:

Gostaria de saber o real significado de letra grega”Lamed”</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>corrigindo:</p>
<p>Gostaria de saber o real significado de letra grega”Lamed”</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gesabel ferraz</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-208</link>
		<dc:creator>gesabel ferraz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 16:31:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-208</guid>
		<description>Gostaria de saber sober a pronuncia ralaika salaika malaika se tem significado em hebraico essas palavras q Deus abençoe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gostaria de saber sober a pronuncia ralaika salaika malaika se tem significado em hebraico essas palavras q Deus abençoe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafael</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-201</link>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 00:45:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-201</guid>
		<description>marciene, veja gentios: http://www.dosenhor.com/hebraico/h-guimel/h1471</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>marciene, veja gentios: <a href="http://www.dosenhor.com/hebraico/h-guimel/h1471" rel="nofollow">http://www.dosenhor.com/hebraico/h-guimel/h1471</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafael</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-193</link>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2011 23:02:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-193</guid>
		<description>marciene, veja herança: http://www.dosenhor.com/hebraico/h-num/h5159</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>marciene, veja herança: <a href="http://www.dosenhor.com/hebraico/h-num/h5159" rel="nofollow">http://www.dosenhor.com/hebraico/h-num/h5159</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rafael</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/about/comment-page-1#comment-159</link>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 22:38:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-159</guid>
		<description>Dagmar, em Tg 1.3 nós temos &quot;paciência&quot;: http://www.dosenhor.com/grego/g-upsilon/g5281</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dagmar, em Tg 1.3 nós temos &#8220;paciência&#8221;: <a href="http://www.dosenhor.com/grego/g-upsilon/g5281" rel="nofollow">http://www.dosenhor.com/grego/g-upsilon/g5281</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

