<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dicionário Biblico Hebraico e Grego</title>
	<atom:link href="http://www.dosenhor.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dosenhor.com</link>
	<description>Grego e Hebraico das Sagradas Escrituras</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 May 2012 00:09:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>H0699</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-alef/h0699</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-alef/h0699#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 14:41:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[h-alef]]></category>
		<category><![CDATA[janela]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=431</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;arubbah &#8211; H0699 &#8211; ארבּה &#8216;arubbah, &#8216;arubah (a-ru-bá) s.f. janelas (por implicação) uma janela, pombal (por causa dos buracos de pombo), chaminé (com suas aberturas para fumaça), guilhotina (com aberturas para a água) Raiz: &#8216;&#8216;arab (H0693)&#8216; [particípio passivo feminino de &#8230; <a href="http://www.dosenhor.com/hebraico/h-alef/h0699">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8216;arubbah</strong> &#8211; H0699 &#8211; <span style="font-size: x-large;">ארבּה</span><br />
&#8216;arubbah, &#8216;arubah <em>(a-ru-bá)</em><br />
s.f.</p>
<ol>
<li>janelas</li>
<li><em>(por implicação)</em> uma janela, pombal (por causa dos buracos de pombo), chaminé (com suas aberturas para fumaça), guilhotina (com aberturas para a água)</li>
</ol>
<p>Raiz: &#8216;<a href="http://www.dosenhor.com/?s=h0693&amp;submit=Search">&#8216;arab (H0693)</a>&#8216; [particípio passivo feminino de '<a href="http://www.dosenhor.com/?s=h0693&amp;submit=Search">'arab (H0693)</a>']</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-alef/h0699/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>H0665</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-alef/h0665</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-alef/h0665#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2012 23:45:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[h-alef]]></category>
		<category><![CDATA[cinzas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=427</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;epher &#8211; H0665 &#8211; אפר &#8216;epher, efer (e-fer) s.m. cinzas [de uma raiz não usual significando juncar, cobrir com folhas]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8216;epher</strong> &#8211; H0665 &#8211; <span style="font-size: x-large;">אפר</span><br />
&#8216;epher, efer <em>(e-fer)</em><br />
s.m.</p>
<ol>
<li>cinzas</li>
</ol>
<p>[de uma raiz não usual significando juncar, cobrir com folhas]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-alef/h0665/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>G5384</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/grego/g-fi/g5384</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/grego/g-fi/g5384#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 20:51:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[g-fi]]></category>
		<category><![CDATA[afeiçoado]]></category>
		<category><![CDATA[amigável]]></category>
		<category><![CDATA[amigo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=422</guid>
		<description><![CDATA[philos G5384 &#8211; φίλος filos (fi-los) adj. (propriamente) caro, p.e. um amigo (ativamente) afeiçoado, p.e. amigável (como um nome) um associado, vizinho etc. amigo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>philos</strong> G5384 &#8211; <span style="font-size: x-large;">φίλος</span><br />
filos (<em>fi-los</em>)<br />
adj.</p>
<ol>
<li><em>(propriamente)</em> caro, p.e. um amigo</li>
<li><em>(ativamente)</em> afeiçoado, p.e. amigável</li>
<li><em>(como um nome)</em> um associado, vizinho etc.</li>
</ol>
<p><em>amigo</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/grego/g-fi/g5384/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>H7342</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-resh/h7342</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-resh/h7342#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 13:57:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[h-resh]]></category>
		<category><![CDATA[comprido]]></category>
		<category><![CDATA[em liberdade]]></category>
		<category><![CDATA[espaçoso]]></category>
		<category><![CDATA[largo]]></category>
		<category><![CDATA[orgulhoso]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=413</guid>
		<description><![CDATA[rchb &#8211; H7342 &#8211; רָחָב rakab / rachab / racab (ra-cab) adj. espaçoso, em alguma (ou em todas) direção, literal ou figurativamente [De 'racab (H7337)'] Espaçoso, largo, em liberdade, orgulhoso, comprido.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>rchb</strong> &#8211; H7342 &#8211; <span style="font-size: x-large;">רָחָב</span><br />
rakab / rachab / racab (ra-cab)<br />
adj.</p>
<ol>
<li>espaçoso, em alguma (ou em todas) direção, literal ou figurativamente</li>
</ol>
<p>[De '<a href="http://www.dosenhor.com/?s=h7337">racab (H7337)</a>']<br />
<em>Espaçoso, largo, em liberdade, orgulhoso, comprido.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-resh/h7342/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>H3836</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-lamed/h3836</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-lamed/h3836#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 21:52:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[h-lamed]]></category>
		<category><![CDATA[branco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=406</guid>
		<description><![CDATA[lbn &#8211; H3836 &#8211; לָבָן לָבֵן labawn / lawbawn / labao (la-bão) adj. branco [De 'laban (H3835)']]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>lbn</strong> &#8211; H3836 &#8211; <span style="font-size: x-large;">לָבָן לָבֵן</span><br />
labawn / lawbawn / labao (la-bão)<br />
adj.</p>
<ol>
<li>branco</li>
</ol>
<p>[De '<a href="http://www.dosenhor.com/?s=h3835">laban (H3835)</a>']</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-lamed/h3836/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>G5055</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/grego/g-tau/g5055</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/grego/g-tau/g5055#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 13:31:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[g-tau]]></category>
		<category><![CDATA[Encerrar]]></category>
		<category><![CDATA[expirar]]></category>
		<category><![CDATA[finalizar]]></category>
		<category><![CDATA[pagar]]></category>
		<category><![CDATA[terminar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=398</guid>
		<description><![CDATA[teleo G5055 &#8211; τελέω teleo / telew (te-le-o) v. finalizar, acabar, p.e. completar, executar, concluir [De 'telos (G5056)'] Encerrar, terminar, expirar, pagar, finalizar]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>teleo</strong> G5055 &#8211; <span style="font-size: x-large;">τελέω</span><br />
teleo / telew (<em>te-le-o</em>)<br />
v.</p>
<ol>
<li>finalizar, acabar, p.e. completar, executar, concluir</li>
</ol>
<p>[De '<a href="http://www.dosenhor.com/?s=g5056">telos (G5056)</a>']<em><br />
Encerrar, terminar, expirar, pagar, finalizar<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/grego/g-tau/g5055/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>H3323</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-iod/h3323</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-iod/h3323#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2012 21:03:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[h-iod]]></category>
		<category><![CDATA[azeite]]></category>
		<category><![CDATA[óleo]]></category>
		<category><![CDATA[unção]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=395</guid>
		<description><![CDATA[yitshar H3323 &#8211; יִצהָר yitshar / itshar / itchar (it-char) óleo, azeite (como o que produz luz) (figurativamente) unção [de 'tsahar (H6671)'] Raiz: &#8216;tsahar (H6671)&#8216; Óleo da unção]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>yitshar</strong> H3323 &#8211; <span style="font-size: x-large;">יִצהָר</span><br />
yitshar / itshar / itchar (<em>it-char</em>)</p>
<ol>
<li>óleo, azeite (como o que produz luz)</li>
<li><em>(figurativamente)</em> unção</li>
</ol>
<p>[de '<a href="http://www.dosenhor.com/?s=h6671">tsahar (H6671)</a>']<br />
Raiz: &#8216;<a href="http://www.dosenhor.com/?s=h6671">tsahar (H6671)</a>&#8216;</p>
<p><em>Óleo da unção<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-iod/h3323/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>G5463</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/grego/g-chi/g5463</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/grego/g-chi/g5463#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2011 20:55:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[g-chi]]></category>
		<category><![CDATA[alegre]]></category>
		<category><![CDATA[alegria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=390</guid>
		<description><![CDATA[chairo G5463 &#8211; χαίρω chairo / cairo / kairo (cai-ro) v. ser alegrado, p.e. calmamente feliz ou feito feliz (impessoalmente, especialmente) uma saudação (em uma reunião ou encontro), estar bem [verbo primário] Salve, alegra-te, alegrai-vos, regozijai-vos]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>chairo</strong> G5463 &#8211; <span style="font-size: x-large;">χαίρω</span><br />
chairo / cairo / kairo (<em>cai-ro</em>)<br />
v.</p>
<ol>
<li>ser alegrado, p.e. calmamente feliz ou feito feliz</li>
<li><em>(impessoalmente, especialmente)</em> uma saudação (em uma reunião ou encontro), estar bem [verbo primário]</li>
</ol>
<p><em>Salve, alegra-te, alegrai-vos, regozijai-vos </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/grego/g-chi/g5463/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>G4171</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/grego/g-pi/g4171</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/grego/g-pi/g4171#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Dec 2011 21:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[g-pi]]></category>
		<category><![CDATA[batalha]]></category>
		<category><![CDATA[guerra]]></category>
		<category><![CDATA[luta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=387</guid>
		<description><![CDATA[polemos G4171 &#8211; πόλεμος polemos (po-le-mos) - De pelomai (atacar); guerra (literal ou figurativamente; encontro único ou série de encontros): batalha, luta, guerra.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>polemos</strong> G4171 &#8211; <span style="font-size: x-large;">πόλεμος</span><br />
polemos (<em>po-le-mos</em>)<br />
<em>- De pelomai (atacar); <em>guerra</em> (literal ou figurativamente; encontro único ou série de encontros): batalha, luta, guerra.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/grego/g-pi/g4171/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>G1401</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/grego/g-delta/g1401</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/grego/g-delta/g1401#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 17:34:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[g-delta]]></category>
		<category><![CDATA[escravo]]></category>
		<category><![CDATA[servo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[doulos &#8211; G1401 &#8211; δοῦλος doulos (du-los) s. (involuntariamente) um escravo (por necessidade) um servo (figurativamente) um servo voluntário, totalmente dedicado {literal ou figurativamente, involuntária ou voluntária; com freqüência, portanto, em um sentido qualificado de submissão ou subserviência} [Raiz: 'deo &#8230; <a href="http://www.dosenhor.com/grego/g-delta/g1401">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>doulos &#8211; G1401 &#8211; <span style="font-size: x-large;">δοῦλος</span><br />
doulos (du-los)<br />
s.</p>
<ol>
<li><em>(involuntariamente)</em> um escravo</li>
<li><em>(por necessidade)</em> um servo</li>
<li><em>(figurativamente)</em> um servo voluntário, totalmente dedicado</li>
</ol>
<p>{literal ou figurativamente, involuntária ou voluntária; com freqüência, portanto, em um sentido qualificado de submissão ou subserviência}<br />
[Raiz: '<a href="http://www.dosenhor.com/?s=g1210&amp;submit=Search">deo (G1210)</a>']</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/grego/g-delta/g1401/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

