οπισθεν / ὄπισθεν
opisthen
opisten (o-pis-ten)
adv.
-
a partir da retaguarda (como um aspecto seguro), ou seja, na parte de trás (advérbio e preposição de lugar ou tempo)
[de opis]
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
- atrás, em seguida, da parte traseira
גורל , גורל / גּוֹרָל , גּוֹרָל
gowral, goral
gowral, goral (gou-ral, go-ral)
sm.
-
(propriamente) uma pedrinha, ou seja, um lote (pequenas pedras sendo usado para essa finalidade)
-
(figurativamente) uma parcela ou o destino (como se determinada por sorteio)
[a partir de uma raiz não utilizada que significa ser áspero (como pedra)]
- sorte
pistos (pis-tos)
adj.
-
(objetivamente) de confiança
-
(subjetivamente) confiável
[de 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"']
Raiz: 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"'
- crer (-ente), crente, fiel (-mente), certo, verdadeiro
skia (isqui-a)
s.
-
"sombra" ou um fantasma (trevas de ilusão)
{literal ou figurativamente}
[aparentemente uma palavra primária]
αποστελλω / ἀποστέλλω
apostello
apostelo (a-pos-te-lo)
v.
-
separar
-
(por implicação) enviar para fora (corretamente, em uma missão)
{literal ou figurativamente}
[de 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'stello (G4724), "definir, reprimir"']
Raízes: 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'stello (G4724), "definir, reprimir"'
- colocar, enviar