<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dicionário Biblico Hebraico e Grego &#187; ain</title>
	<atom:link href="http://www.dosenhor.com/tag/ain/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dosenhor.com</link>
	<description>Grego e Hebraico das Sagradas Escrituras</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 13:58:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>H0398</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h0398</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h0398#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 21:17:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[h-ain]]></category>
		<category><![CDATA[ain]]></category>
		<category><![CDATA[comer]]></category>
		<category><![CDATA[consumir]]></category>
		<category><![CDATA[devorar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/index.php/hebraico/h-ain/h0398</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;akal H0398 - אכל acal (a-cal) - Uma raiz primitiva; comer (literal e figurativamente): &#8211; se queimar, consumir, devorar (-dor), jantar, comer (-dor), alimentar, a alimentação, X livremente.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8216;akal</strong> H0398 -<font size="6"> אכל</font><br />
  acal (<em>a-cal</em>)<br />
  <em>- Uma raiz primitiva; </em>comer<em> (literal e figurativamente): &#8211; se queimar, consumir, devorar (-dor), jantar, comer (-dor), alimentar, a alimentação, X livremente.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h0398/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>H5915</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h5915</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h5915#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 21:57:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[h-ain]]></category>
		<category><![CDATA[ain]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dosenhor.com/index.php/hebraico/h-ain/h5915</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;acsah H5915 - עכסה acsá (ac-zá) - Feminino de &#8216;&#8216;ekes (H5914)&#8216;; tornozeleira; Acsá, uma israelita: &#8211; Achsah.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8216;acsah</strong> H5915 -<font size="6"> עכסה</font><br />
  acsá (<em>ac-zá</em>)<br />
  <em>- Feminino de &#8216;<a href="http://www.dosenhor.com/?s=H5914">&#8216;ekes (H5914)</a>&#8216;; </em>tornozeleira<em>; Acsá, uma israelita: &#8211; Achsah.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h5915/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>H5936</title>
		<link>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h5936</link>
		<comments>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h5936#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2007 20:02:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rafael</dc:creator>
				<category><![CDATA[h-ain]]></category>
		<category><![CDATA[ain]]></category>
		<category><![CDATA[sanguessuga]]></category>
		<category><![CDATA[sugar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dosenhor.com/index.php/hebraico/h-ain/h5936</guid>
		<description><![CDATA[&#8216;lwqh (vlwqh) H5936 - &#1506;&#1500;&#1493;&#1511;&#1492; &#8216;al&#251;q&#226;h (a-lu-c&#225;) - Partic&#237;pio passivo feminino de uma raiz n&#227;o utilizada significando sugar; o sanguessuga: &#8211; sanguessuga.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#8216;lwqh (vlwqh)</strong> H5936 -<font size="6"> &#1506;&#1500;&#1493;&#1511;&#1492;</font><br />
  &#8216;al&ucirc;q&acirc;h (<em>a-lu-c&aacute;</em>)<br />
  <em>- Partic&iacute;pio passivo feminino de uma raiz n&atilde;o utilizada significando </em>sugar<em>; o </em>sanguessuga<em>: &#8211; sanguessuga.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dosenhor.com/hebraico/h-ain/h5936/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

