H1443

גדר / גָּדַר

gadar

gadar (ga-dar)

v.

  1. cercar-se

[uma raiz primitiva]

- fechar-se, cercar-se, proteger-se, construir, reparar

H1095

בלטשאצר / בֵּלטְּשַׁאצַּר

Beltsha`tstsar

beltshatstsar (bel-te-cha-ts-tsar)

s.

  1. Belteshatstsar, Beltessazar, o nome babilônico de Daniel

[de derivação estrangeira]

G5401

φοβος / φόβος

phobos

fobos (fo-bos)

s.

  1. alarme ou medo

[de uma palavra primária phebomai "ser atemorizado"]

- medo, temor, terror

G2596

κατα, καθ, κατ / κατά, καθ, κατ

kata

kata, kat, kat (ca-tá, cat, cat)

καθ [combinando prefixo]
κατ [prefixo alternativo]

prep.

  1. (preposicionalmente) abaixo (no lugar ou tempo)
  2. (como um prefixo, muitas vezes) completamente (usado como um intensificador completo da natureza da palavra anexada, seja para significar intensamente maior ou menor em conformidade).
  3. de acordo com.
  4. (como advérbio) em conformidade.
  5. contra.
  6. (em todos individualmente) cada (em cada, para cada)
  7. (de utilidade específica) por (si)

{em relações variadas (de acordo com o caso [genitivo, dativo ou acusativo] com que é acrescentado). Na composição retém muitas destas aplicações, e denota freqüentemente a oposição, a distribuição ou a intensidade.}
[uma partícula primária]

- aproximadamente, conforme o que (a), após, de encontro, (quando estavam) X sozinho, entre, e, em X distante, como (a respeito de, pertencendo a), ao lado,
antes que, além de, por, à carga, a respeito de, + cobrir, baixo, abaixo, após a maneira de, + por todos os meios, além (fora de) da medida, X poderosa, mais, X natural, para fora (do cada), excesso de encontro, (+ seu) X possui, + particularmente, assim, assim.

G2309

θελω / θέλω

thelo

thelo

(ou ethelo, em certas circunstâncias theleo e etheleo, formas obsoletas)

v.

  1. determinar, ou seja, escolher ou preferir
  2. (por implicação) desejar, ou seja, estar inclinado a
  3. (às vezes adverbial) de bom grado
  4. (impessoalmente para o tempo futuro) estar prestes a
  5. (por hebraísmo) deliciar-se com

{literal ou figurativamente, como uma opção ativa do impulso subjetivo e que denota 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"' corretamente sim uma aquiescência passiva em considerações objetivas}
[aparentemente reforçada a partir da forma alternativa de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
Compare: 'hairetizo (G0140), "fazer uma escolha, escolher"', 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"'

- desejar, pretender